語(yǔ)言專業(yè)和翻譯專業(yè)的突然有一天發(fā)現(xiàn):“本地化”(Localization)專業(yè)比自己的專業(yè)還要高級(jí)!但又搞不懂“本地化”究竟是什么。所以,說(shuō)說(shuō)“本地化公司”和“翻譯公司”的區(qū)別。?
以下是本地化公司的主要業(yè)務(wù)模塊:排版、工程、多媒體和口譯。?
?
排版Desktop?Publishing?
1.?您好,您幫我們公司翻譯了說(shuō)明書,現(xiàn)在有了法語(yǔ)的版本,但是我們不知道法國(guó)人的閱讀習(xí)慣,請(qǐng)問(wèn)能幫助我們給說(shuō)明書排版嗎??
2.?您好,我們公司剛做完的產(chǎn)品海報(bào),能幫我們翻譯成阿拉伯語(yǔ),然后排版嗎??
注:以上業(yè)務(wù)中,一般翻譯公司因?yàn)闆](méi)有專門的排版部門,所以沒(méi)法承接排版業(yè)務(wù),而本地化公司可以。?
?
工程?Engineer?
1.??您好,你們給我們翻譯了我們自己開發(fā)的軟件,但是我們不知道阿拉伯國(guó)家的人會(huì)怎么看我們的軟件,請(qǐng)問(wèn)能幫我們提前測(cè)試一下軟件的功能嗎??
2.??您好,你們公司給我們做了網(wǎng)站的翻譯,下個(gè)月正式上線,上線前能給我們測(cè)試一下網(wǎng)站各個(gè)模塊的功能和用戶的接受程度嗎??
注:翻譯公司沒(méi)有開發(fā)能力,沒(méi)有軟件工程師和測(cè)試工程師等技術(shù)人員,沒(méi)法幫助客戶測(cè)試軟件和網(wǎng)站,而本地化公司可以。?
?
多媒體Multimedia?
1.??您好,我們公司的宣傳片能幫我們翻譯一下嗎?能加字幕嗎?能配音嗎?
2.??您好,我手里有國(guó)外客戶公司的訪談對(duì)話,能聽出文字稿并翻譯成中文嗎??
3.??您好,我們手里有一批剛剛采購(gòu)的軟件的使用教程,是一些動(dòng)畫,能幫忙翻譯成中文嗎?注:以上業(yè)務(wù)中,普通的視頻和音頻翻譯公司都可以做,但對(duì)于格式復(fù)雜的培訓(xùn)視頻、動(dòng)畫格式等,翻譯公司無(wú)能為力,本地化公司可以使用技術(shù)手段解析復(fù)雜格式,并使用其他技術(shù)快速獲取視頻或音頻的文字稿等。?
?
口譯Interpreting?
1.??您好,我們下個(gè)月要見個(gè)國(guó)外客戶,能請(qǐng)個(gè)人去做陪同翻譯嗎??
2.??您好,下周有個(gè)國(guó)際會(huì)議,請(qǐng)問(wèn)能找個(gè)團(tuán)隊(duì)去做同聲傳譯嗎??
3.??您好,下周有個(gè)私人晚宴,能找個(gè)譯員去做晚宴上的耳語(yǔ)同傳嗎??
4.??您好,下個(gè)月有個(gè)國(guó)外教授來(lái)講座,能請(qǐng)位譯員去做交替?zhèn)髯g嗎?
注:以上業(yè)務(wù)翻譯公司做得多,本地化公司涉獵很少。?
?
希望通過(guò)這種形式,湖北譯嘉合翻譯有限公司能幫助大家在一定程度上區(qū)分本地化公司和翻譯公司的業(yè)務(wù)。?
翻譯技術(shù)能給原來(lái)“直立行走的”翻譯公司插上翅膀,而本地化公司則從一開始就是配備了各種計(jì)算機(jī)技術(shù)的大型飛機(jī)。?全球市場(chǎng)亟需語(yǔ)言服務(wù),但更需要本地化服務(wù)。譯嘉合翻譯公司報(bào)價(jià)是否專業(yè):?詳細(xì)了解客戶的翻譯要求,并請(qǐng)客戶詳細(xì)介紹翻譯需求或發(fā)送需要翻譯的文件,對(duì)文件的專業(yè)領(lǐng)域/類型/用途/受眾/工期等信息有初步掌握之后再給予理性報(bào)價(jià)。這樣報(bào)出的價(jià)格才是有意義的,也是對(duì)客戶負(fù)責(zé)。
湖北譯嘉合翻譯公司提供測(cè)試和譯員?
翻譯透明化,做測(cè)試時(shí)和項(xiàng)目啟動(dòng)后都是譯員實(shí)名制,即使譯員發(fā)生變動(dòng)也必須告知客戶,提醒客戶注意審閱和反饋,旨在成為伴隨每個(gè)長(zhǎng)期客戶成長(zhǎng)的******翻譯團(tuán)隊(duì)。
地址:武昌區(qū)和平大道徐家棚東側(cè)水岸國(guó)際K15寫字樓辦公樓棟/單元13層辦公7號(hào)房
郵編:430000
聯(lián)系人:周經(jīng)理
電話:15387104454
QQ:792408386
電子郵件:1083414509@qq.com
掃一掃關(guān)注微信